Dobesedno brez besed
Kaj se zgodi, če jeziku odvzamemo metaforičnost in ga jemljemo dobesedno? Na primeru izbranih frazemov iz slovenskega jezika smo raziskali njegovo golo neposrednost in jo predstavljamo na interdisciplinarni razstavi.
Izbrana dela ter predmeti in dokumenti iz štirih slovenskih muzejev, na razstavi razkrivajo 38 frazemov.
Sodelujoči umetniki in umetniške skupine: Marina Abramović in Ulay, Maria Ångerman, Vesna Bukovec, Attila Csörgő, Zvonko Čoh, Edvin Dobrilovič, Društvo za domače raziskave, Igor Eškinja, Tomaž Furlan, Kostja Gatnik, Albert Heta, Damijan Kracina, Siniša Labrović, Giovanni Morbin, Ivan Moudov, Alban Muja, Miki Muster, Arjan Pregl, Provokart, Marija Mojca Pungerčar, RIGUSRS (Raziskovalni inštitut za geo-umetniško statistiko Republike Slovenije), Hinko Smrekar, Ive Tabar, Slaven Tolj, UNIKUM (Kulturni center univerze v Celovcu).
Založnik: Muzej in galerije mesta Ljubljane / Mestna galerija Ljubljana
Zanj: Blaž Peršin / Alenka Gregorič
Urednica kataloga: Alenka Pirman
Besedila: Alenka Gregorič, Erika Kržišnik, Blaž Peršin, Alenka Pirman (uvodna besedila), Petra Zaranšek (gesla), Iara Boubnova, Tomaž Krpič, Jani Pirnat, Janez Polajnar, Bojana Rogelj Škafar, Nena Židov in umetniki (opisi del)
Lektoriranje slovenskih besedil: Petra Zaranšek
Angleški prevod: Tamara Soban (lektoriral Dean DeVos)
Fotografije: Fotodokumentacija Muzeja in galerij mesta Ljubljane, Narodnega muzeja Slovenije, Pokrajinskega muzeja Celje in Slovenskega etnografskega muzeja ter umetniki (razen, ker je fotograf eksplicitno naveden)
Oblikovanje in prelom: Ajdin Bašić
Tisk: Formatisk d.o.o., Ljubljana
Naklada: 200
2010
Cena: 12 €
Število strani:117
ISBN: 978-961- 6587-68-6